Журнал индексируется:

Российский индекс научного цитирования

Ulrich’s Periodicals Directory

CrossRef

СiteFactor

Научная электронная библиотека «Киберленинка»

Портал
(электронная версия)
индексируется:

Российский индекс научного цитирования

Информация о журнале:

Знание. Понимание. Умение - статья из Википедии

Система Orphus


Инновационные образовательные технологии в России и за рубежом


Московский гуманитарный университет



Электронный журнал "Новые исследования Тувы"



Научно-исследовательская база данных "Российские модели архаизации и неотрадиционализма"




Знание. Понимание. Умение
Главная / Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение» / № 5 2013

Гайдин Б. Н., Кислицын К. Н. Черты неогамлетизации в пьесе «Гамлет-машина» Х. Мюллера и сборнике новелл «Тень отца Гамлета» Р. П. Сагабаляна

Работа выполнена в рамках проекта «Неошекспиризация в современной художественной культуре», осуществляемого при поддержке Совета по грантам Президента РФ (МК-1865.2013.6).


УДК 821.161.1 ; 821.112.2 ; 7.03

Gaydin B. N., Kislitsyn K. N. The Features of Neo-Hamletization in Heiner Müller’s Play Die Hamletmaschine and Rouslan P. Saghabalyan’s Novels The Ghost of Hamlet’s Father

Аннотация ◊ В статье рассматриваются черты неогамлетизации современной художественной культуры на материале пьесы «Гамлет-машина (1977) известного немецкого драматурга Х. Мюллера и сборника новелл «Тень отца Гамлета» (2004) российского писателя армянского происхождения Р. П. Сагабаляна.

Ключевые слова: Х. Мюллер, Р. П. Сагабалян, неогамлетизация, неошекспиризация, образ Гамлета, современная художественная культура.

Abstract ◊ The article examines the features of neo-Hamletization of contemporary artistic culture as exemplified in play Die Hamletmaschine (1977) by a prominent German playwright, Heiner Müller and a collections of novels The Ghost of Hamlet’s Father by a Russian writer of Armenian origin, Rouslan P. Saghabalyan.

Keywords: Heiner Müller, Rouslan P. Saghabalyan, neo-Hamletization, neo-Shakespearization, the image of Hamlet, contemporary artistic culture.


Начиная с XX века, а именно с творчества Ф. Кафки абсурдистское, парадоксальное (на первый взгляд неразрешимое противоречие, например, такое как «Быть или не быть?») представление о мире выходит на качественно новый драматический уровень в искусстве. В этом отношении интересными кажутся новые современные критерии и точки отсчета в интерпретации такого сложного интертекстуального произведения как «Гамлет» У. Шекспира и его вечного образа[1] — главного героя. По мнению Вл. А. Лукова, «абсурдизм — это такое представление о мире, согласно которому из мира исчезли все законы, остались одни договоренности (объективные закономерности замены субъективной верификацией). Договориться можно о чем угодно, например, идентифицировать человека с мостом, а мост — с человеком»[2] (см., к примеру, притчу Ф. Кафки «Мост»). А под руку с абсурдизмом шествует еще одно философское направление — экзистенциализм (фр. existentialisme от лат. existentia — существование). Центральная идея экзистенциализма — «существование человека в мире без Бога, среди иррациональности и абсурда, в состоянии страха и тревоги, вне абстрактных моральных законов и предустановленных жизненных принципов»[3]. Человек здесь сталкивается с постоянной необходимостью нести ответственность за свою свободу и совершать выбор «вопреки тотальной иррациональности мира»[4]: «быть или не быть», «делать или не делать» и т. д.) Таким образом, актуальность шекспировского «Гамлета» для многих представителей этих направлений выглядит вполне закономерной.

В 1977 г. Хайнер Мюллер (Heiner Müller) написал пьесу «Гамлет-машина» (Die Hamletmaschine), которая сразу же была запрещена властями ГДР и была поставлена там официально только тринадцать лет спустя[5].

Премьерная постановка пьесы «Гамлет-машина» состоялась 30 января 1979 г. в парижском Театре Жерара Филипа / Théâtre Gérard Philipe (реж. Ж. Журда; Jean Jourdheuil). В том же году была поставлена в Западной Германии в Муниципальном театре г. Эссена (Städtische Bühnen; реж. Карстен Бодинус; Carsten Bodinus)[6]. Среди известных постановщиков пьесы — австрийский режиссер и хореограф Иоганн Кресник (Johann Kresnik; Городской театр Хайдельберга / Theater der Stadt Heidelberg, 1980), американский режиссер и сценограф Роберт Вильсон (Robert Wilson; Школа искусств им. Тиша / The Tisch School of the Arts, г. Нью-Йорк; театр «Талия» / Thalia Theater; г. Гамбург, 1986)[7].

В 1985 г. Х. Мюллер поставил свою пьесу в г. Гиссене, однако сам позже отмечал, что самой удачной с его точки зрения была студенческая версия Р. Вильсона в Нью-Йорке[8]. В 1990 г. драматург представил 7,5-часовую постановку «Гамлет/Машина» (Hamlet/Maschine) — собственный перевод «Гамлета» Шекспира на немецкий язык, в которой его «Гамлет-машина» была использована в качестве «пьесы в пьесе». Небольшое по объему произведение также как и шекспировский «Гамлет» состоит из пяти актов, каждый из которых имеет свой подзаголовок. Текст полон различных символов и аллюзий и поэтому может иметь очень большое количество интерпретаций. Основные темы, которые поднимает Мюллер, это мировое безумие, война, феминизм, тоталитаризм, экологическая катастрофа, глобализация и т. п. В этом ярком примере постмодернистской драмы образ Гамлета полон множества смыслов, внимание зрителя акцентировано на проблеме человека и на безумии окружающей нас действительности. Причем сложно сказать, мнимое ли это сумасшествие или нет. Внутренний монолог мюллеровского Гамлета также как и у Шекспира являет собой пример напряженной работы мысли философа. Мотив кровной мести также присутствует, хотя и не является центральным.

С точки зрения С. Вертоне, «Гамлет-машина» «открыла серию великих демонтажей, при помощи которых Мюллер хочет продемонстрировать нам, какие колеса, зубья и цепи заставляли до сих пор двигаться исторические мифы»[9].

На российской сцене пьеса «Гамлет-машина» была впервые показана в Театральном центре А. Васильева в экспериментальной постановке режиссера Ханнеса Хаметнера (Hannes Hametner) при участии молодых московских актеров в рамках Театральной олимпиады (май 2001 г.)[10].

23 декабря 2009 г. К. Серебренников представил свою версию пьесы Х. Мюллера — экспериментальный проект «Машина» на малой сцене МХАТа, который был приурочен к 20-летию падения Берлинской стены. Это, по собственному выражению режиссера, «представление, которое состоит из текста и музыки»[11] демонстрировалась лишь однажды[12]. Музыку в перформансе исполняли участники Московского ансамбля современной музыки. Основная музыкальная тема в спектакле — сочинение «Мы не можем это сыграть» современного композитора Б. Филановского («открытая репетиция для фортепианного трио с флейтой и кларнетом 13'», 2006). Эта «музыка о музыке», в конце которой «виолончель в исступлении играет мелодию ми-бемоль мажорного ноктюрна Шопена (или другую мелодию, столь же хорошо известную публике)»[13], сдобренная отрывками из творчества других современных композиторов, по всей видимости, должна была подчеркивать и без того чрезмерный постмодернистский характер драматургического действа и «музыкальность» текста пьесы[14].

Здесь было два Гамлета — собственно сам Гамлет (Игорь Хрипунов) и его альтер эго (Сергей Медведев), и сразу три Офелии: «светская дама» (Светлана Колпакова), «паж» (Ольга Воронина) и рыжеволосая старушка (Татьяна Кузнецова)[15]. Отметим, что, по мнению А. Шендеровой, «мощь и горечь» монологов Гамлета-Хрипунова, были «вполне достойны классического “Гамлета”», а текст Мюллера хотя и полон низменных страстей, однако «отличается подлинно поэтическим накалом»[16].

По мнению В. В. Халипова, особое место в тексте пьесы, представляющего собой «ризому» («корневище»; термин Ж. Делёза и Ф. Гваттари[17]), «занимает соотнесение морально-этических моделей западного мира (олицетворяемого Шекспиром и его позднейшими толкователями) и соответствующий опыт русской культурной традиции, ассоциируемой в первую очередь с Ф. М. Достоевским»[18]. C точки зрения исследователя, драматург в корне переосмысливает гамлетовское «Быть или не быть?»: вопрос теряет всякий смысл, поскольку даже у лучших представителей рода человеческого нет ни малейшей возможности остаться в стороне от происходящего «круговорота коллективных преступлений»[19].

На наш взгляд, Х. Мюллер оставляет все присущие вечному образу Гамлета мотивы, причем строит текст так, чтобы создавалось четкое впечатление того, что философская проблема Гамлета как никогда актуальна и в «Европе в руинах», хотя у мюллеровского Гамлета нет ни малейшего шанса оставить векам свое честное имя. Автор заканчивает пьесу словами о том, что «Гамлет-машину» можно рассматривать как своеобразный «памфлет, направленный против иллюзии, что в нашем мире можно оставаться невиновным»[20]. Эта пьеса — хороший пример того, как механизм интертекстуальности (в данном случае неогамлетизации) позволяет авторам гораздо легче проникать в тезаурусы читателей/зрителей, поскольку включает в себя необходимые элементы, которые делают это произведение «своим». «Гамлетовский вопрос» сам по себе может быть сформулирован по-разному, однако данная поливалентность и вариативность позволяет вписать его в разные контексты, провести параллели и, таким образом, «заставить» задуматься над ним широкий круг аудитории.

Экзистенциализм провозглашает принцип обязательной «ангажированности» человека, который сознает, что каждый его выбор, оставаясь индивидуальным поступком, вместе с тем обладает значимостью для всего человечества, поскольку это, прежде всего, выбор между возможностью примириться с абсурдом и выступить против него. Ж. П. Сартр полагал, что экзистенциализм строит свою художественную доктрину на основании принципов «историчности», которая требует впрямую соотносить творческие задачи со злободневной социально-исторической проблематикой, и аутентичности, противопоставленной концепциям «незаинтересованного», «чистого» искусства (в эссе Ж. Сартра и А. Камю по проблемам эстетики одним из адресатов их полемических выпадов становится самый авторитетный приверженец этих концепций П. Валери). Своими литературными союзниками экзистенциализм объявил таких писателей, которые провозгласили «ангажированность» искусства и тяготели к достоверному воссозданию обстоятельств реальной истории. К примеру, к ним можно отнести Дж. Доса Пассоса как мастера фактологического романа, в котором намечена панорама исторической жизни XX века, Б. Брехта как создателя «эпического» театра с его общественной актуальностью[21].

Пьеса Х. Мюллера, как считает В. В. Халипов, — «это не столько произведение о Гамлете, сколько произведение об игре в Гамлета, Раскольникова и другие знаковых экзистенциальных персонажей современного европейского сознания»[22]. Мюллеровская тема театральности Происходящего («Я не Гамлет. Я больше не намерен играть роль. <…> Я больше не участвую в игре»[23]), в котором страдают его персонажи, вполне сопоставима с вопросами, которые поднимают герои Р. П. Сагабаляна. К примеру, монах в новелле «Тень отца Гамлета» говорит проснувшейся Джульетте (один раз в триста лет они с Ромео оживают, но лишь на одну ночь и только поочередно): «Не понимаю, как можно много лет играть в одну и ту же игру?»[24]. Р. П. Сагабалян подвергает шекспировские аллюзии значительной деконструкции, в основе которой многообразная и обширная «шекспировская» и «околошекспировская» литература и паралитература. (Например, девушке-проститутке писатель дает имя Офелия.)

Пьесу Х. Мюллера, на наш взгляд, можно вполне рассматривать как «классический» пример постмодернизма, в котором у автора того или иного «сильного претекста»[25] берутся форма и некоторые содержательные мотивы. Весь этот комплекс бесконечно преломляется и видоизменяется, с одной стороны, как бы пытаясь полностью порвать с картиной мира «исходного текста» и мировидением классика, с другой стороны, заставляя читателя/зрителя постоянно сравнивать их, разгадывать сложный клубок ассоциаций и т. п. К примеру, «мюллеровский Гамлет-Раскольников — это одновременно и “Ричард Третий — убийца принцев и король”[26], и Макбет, и Иван Карамазов; мюллеровская Офелия — это одновременно и Электра, и Сонечка Мармеладова; мюллеровский Горацио — это одновременно и Полоний, и Великий Инквизитор Достоевского»[27]. Таким образом, драматург показывает односторонний характер «брехтовской (Гамлет как “идеалист, ставший циником”) и ницшеанской (Гамлет как дионисийский человек, взору которого открылся разрушительный механизм современной истории)»[28].

Задача театра Х. Мюллера, по выражению Т. Баскаковой, «вовлечь зрителя в комплексное размышление о прошлом»[29], предлагая зрителю насыщенную художественную ткань, пропитанную самыми разнообразными театральными традициями и веяниями (от античного и шекспировского театра до ультрамодернистских течений).

Если говорить о шекспировском метатексте, то нельзя, с нашей точки зрения, уверенно заявлять, что Х. Мюллер полностью нивелирует его философскую составляющую: хотя шекспировские образы и предстают в искаженном виде (Офелия, танцующая стриптиз и сидящая в инвалидном кресле, Гамлет в женском платье в гриме проститутки), тем не менее сам поэтический характер языка Х. Мюллера роднит его с шекспировским, что на языковом уровне позволяет говорить не только о неогамлетизации в пьесе «Гамлет-машина», но и о неогамлетизме.

Сборник новелл Руслана Парнавазовича Сагабаляна «Тень отца Гамлета» (2004) уже своим подзаголовком — роман в историях — намекает читателю на многомерность внутреннего художественного пространства произведения, на сложность и неоднозначность его этико-философского восприятия. В русской литературе есть другие известные примеры новаторского подхода писателей по части жанровой интерпретации: будь то роман в стихах «Евгений Онегин» А. С. Пушкина или поэма «Мертвые души» Н. В. Гоголя. Книга Р. П. Сагабаляна о двух мирах — мире живых и мире мертвых, о призраках и людях, разрывающихся между адом и раем, терзаемых противоречиями и постоянно пребывающих в сложных поисках Творца и собственного «Я». Что хочет подчеркнуть автор подобным жанровым определением? Может быть, соединить в один большой поток слабо пульсирующие разрозненные ручейки отдельных человеческих судеб-историй, безрезультатно ищущих ответ на вечные вопросы бытия?..

Сборник «Тени отца Гамлета» предваряют два эпиграфа. Первый «Absurdum — credo est», по-видимому, представляет собой вариант максимы «Credo quia absurdum», латинского выражения со значением «Верую, ибо абсурдно», восходящего к сочинению раннехристианского теолога Квинта Тертуллиана De Carne Christi («О плоти Христа»). А второй «Спаси своим приходом, / Кто б ни был ты, хоть тень, хоть человек» — цитату из «Божественной комедии» Данте Алигьери. В прозе Р. П. Сагабаляна вечные экзистенциональные вопросы, волновавшие героев Шекспира, получают современное прочтение, а тема по-прежнему ищущей и полной противоречий заблудшей человеческой души становится как никогда ранее актуальной. Такова судьба умершей женщины, сопровождаемой таинственным и незримым спутником в мире мертвых («Проводник»), вечный, неподдающийся описанию потусторонний мир, в который уходят неродившиеся дети («Неродившийся»), разговор двух случайных попутчиков-душ мужчины и женщины, ожидающих своей участи между человеческим и загробным миром («Маша и медведь»), история вечно умирающих и вечно пробуждающихся Ромео и Джульетты («Тень отца Гамлета»).

В произведениях Сагабаляна мертвые страдают, стареют, испытывают тоску и разочарование — ведут себя в точности как живые. На ум приходит еще одно великое произведение XX века — роман Г. Г. Маркеса «Сто лет одиночества» (1967), в котором также отмечалась мысль о том, что покойники стареют: «За долгие годы пребывания в стране мертвых тоска по живым стала такой сильной, необходимость в чьем-то обществе такой неотложной, а близость еще одной смерти, существующей внутри смерти, — такой устрашающей, что Пруденсио Агиляр возлюбил злейшего своего врага»[30]. Только если у Маркеса умершие герои показаны в трагическом свете, то у Сагабаляна их действия и поступки часто несут на себе бытовой, потребительский отпечаток мира живых: например, они вожделеют, как Ромео, который требует, чтобы монах вызвал ему девушку легкого поведения, и даже читают современные глянцевые журналы, как Джульетта. Появление призрака, перепутавшего пьесы Шекспира, в конце новеллы носит ярко выраженный комический характер:

— Не монастырь, а проходной двор какой-то, — проворчал монах. — Ну что ты тут ходишь? Сказано тебе: нет здесь Гамлета, нет![31].

Интересно, что тексты, рассматриваемые нами как примеры неошекспиризации, могут, в свою очередь, порождать новые тексты. Так, в 2011 г. вышел в свет драматический роман пуэрториканской писательницы Джаннины Браски (Giannina Braschi) «Соединеные штаты Бананы» (United States of Banana). В нем повествуется о корпоративной Америке, пережившей трагедию 11 сентября 2001 г. Некоторые линии сюжета романа отсылают читателя к мюллеровской пьесы «Гамлет-машина». Поднимая проблемы духовности, творчества и т. п. в контексте засилья транснациональных корпораций и «мирового Апокалипсиса», Дж. Браски представляет образ Гамлета бок о бок с Заратустрой Ф. Ницше, которые вместе с альтер эго автора Джанниной пытаются освободить заключенного Сехисмундо (пьеса П. Кальдерона «Жизнь есть сон»)[32].

Таким образом, оба автора — и Х. Мюллер, и Р. П. Сагабалян — активно используют элементы неошекспиризации и неогамлетизации (как ее частного случая) в своем творчестве. Вплетая в структуру своих произведений целый ряд переосмысленных шекспировских реминисценций, мотивов и образов, они получают тексты, способные вызвать у значительной части своих читателей/зрителей интерес и живой отклик. Это достигается во многом благодаря тому, что эти художественные категории кажутся реципиенту знакомыми и часто более легко проходят сквозь мембрану его тезауруса[33], вызывая новые переживания, порождая новые идеи и смыслы, то есть все то, что требует психика любого думающего и стремящегося понять Происходящее человека.


ПРИМЕЧАНИЯ

[1] См., например: Нусинов И. М. Вековые образы. М., 1937; Его же. История литературного героя. М., 1958; Зиновьева А. Ю. Вечные образы // Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М. : НПК «ИНТЕЛВАК», 2001. Стб. 121–123; Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры // Знание. Понимание. Умение. 2008. № 2. С. 241–245; Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры (интерпретация «гамлетовского вопроса») : Автореф. дис. ... канд. филос. наук, спец. 09.00.13 / Науч. рук. дфн, проф. Вл. А. Луков. М., 2009; Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры: тезаурусный анализ «гамлетовского вопроса» : Монография. Saarbrücken : Lambert Academic Publishing, 2011; Literary Uses of Typology: From the Late Middle Ages to the Present / ed. by E. Miner. Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1977; Watt I. Myths of Modern Individualism: Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe. Cambridge, UK ; N. Y. : Cambridge University Press, 1996; и др.

[2] Луков Вл. А. Франц Кафка. Притчи // Луков Вл. А., Каблуков В. В., Захаров Н. В. Зарубежная литература : Практикум. Ч. 1. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. С. 173.

[3] Зверев А. М. Экзистенциализм // Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М. : НПК «ИНТЕЛВАК», 2001. Стб. 1218.

[4] Там же.

[5] См.: Колязин В. Ф. О сопротивлении тоталитаризму и сопротивляемости человеческой природы: О немецкоязычной драме 2-й половины XX столетия // Мюнхенская свобода и другие пьесы. М. : Новое литературное обозрение, 2004. С. 8.

[6] См.: Wood M. Die Hamletmaschine; The Hamlet Machine [Электронный ресурс] // German Literature. URL: https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/heiner-mueller/die-hamletmaschine-the-hamlet-machine [архивировано в WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[7] См.: Краткие сведения о постановках : «Гамлет-машина» Хайнера Мюллера / “Hamlet-Maschine” // Мюнхенская свобода и другие пьесы. М. : Новое литературное обозрение, 2004. С. 363.

[8] Wood M. Op. cit.

[9] Цит. по: Колязин В. Ф. О сопротивлении тоталитаризму… С. 9.

[10] См.: Краткие сведения о постановках : «Гамлет-машина» Хайнера Мюллера / “Hamlet-Maschine” // Там же. С. 363.

[11] См., видео в публикации: Шендерова А. Авангард 30-летней выдержки [Электронный ресурс] // Infox.Ru. 28.12.2009. URL: http://www.infox.ru/afisha/theatre/2009/12/25/mashina.phtml [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[12] См.: Баскакова Т. «Смерть в театре»: позднее знакомство с Хайнером Мюллером [Рец. на: Хайнер Мюллер. Проза. Драма. Эссе. Диалоги / сост. В. Колязин. М. : РОССПЭН, 2012. 528 с.] // Современная драматургия. 2013. № 1. С. 255–258; Цит. по: То же. [Электронный ресурс] // Издательство РОССПЭН. URL: http://www.rosspen.su/files/ru/recenzii/SovrDram_Muller.pdf [архивировано WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[13] См.: «Мы не можем это сыграть» (2006) 14 минут [Электронный ресурс] // Борис Филановский. URL: http://www.filanovsky.ru/ru/wecant.html [архивировано в WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[14] См., к примеру: «Гамлет-машина» Кирилла Серебренникова [Электронный ресурс] // Телеканал «Россия — Культура». 23.12.2009. URL: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/24264 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[15] См.: Шендерова А. Указ. соч.

[16] Там же.

[17] См.: Deleuze G., Guattari F. Mille plateau. P. : Éditions de Minuit, 1970; Deleuze G., Guattari F. A. Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. L. : Bloomsbury Academic, 2013.

[18] Халипов В. В. Раскольников, принц датский. Культурные парадигмы Шекспира и Достоевского в пьесе Х. Мюллера «Гамлет-машина» // Славянские литературы в контексте мировой: материалы междунар. науч. конф., Минск, 16–18 окт. 2001 г. Минск : Изд-во БГУ, 2001; То же. [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/25727 [архивировано в WebCite] (дата обращения: 10.09.2013).

[19] Там же.

[20] Мюллер Х. Гамлет-машина // Мюнхенская свобода и другие пьесы. М. : Новое литературное обозрение, 2004. С. 170.

[21] См., например: Андреев Л. Г. Жан Поль Сартр: Свободное сознание и XX век. М. : Гелеос, 2004; Сартр Ж. П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии / пер. с фр., предисл., примеч. В. И. Колядко. М. : Республика, 2000.

[22] Халипов В. В. Указ. соч.

[23] Мюллер Х. Указ. соч. С. 167.

[24] Сагабалян Р. Тень отца Гамлета: Роман в историях. М., 2004. С. 274.

[25] См.: Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М. : Азбуковник, 2003. С. 128.

[26] Мюллер Х. Гамлет-машина // Современная драматургия. 1993. № 2. С. 126.

[27] Халипов В. В. Указ. соч.

[28] Колязин В. Ф. В такт с распадом // Современная драматургия. 1993. № 2. С. 115. Цит. по: Халипов В. В. Указ. соч.

[29] Баскакова Т. Указ. соч.

[30] Маркес Г. Г. Сто лет одиночества. М. : Азбука, 2000. С. 79.

[31] Сагабалян Р. Указ. соч. С. 285.

[32] См., например: Romero I. New Book: Giannina Braschi's “United States of Banana” [Электронный ресурс] // Repeating Islands: News and Commentary on Caribbean Culture, Literature, and the Arts. 12.12.2011. URL: http://repeatingislands.com/2011/12/12/new-book-giannina-braschis-united-states-of-banana/ [архивировано WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

[33] См.: Луков, Вал. А., Луков, Вл. А. Структура тезауруса // Луков, Вал. А., Луков, Вл. А. Тезаурусы II: Тезаурусный подход к пониманию человека и его мира. М. : Изд-во Нац. ин-та бизнеса, 2013. С. 97–119.


СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Андреев Л. Г. Жан Поль Сартр: Свободное сознание и XX век. М. : Гелеос, 2004.

Баскакова Т. «Смерть в театре»: позднее знакомство с Хайнером Мюллером [Рец. на: Хайнер Мюллер. Проза. Драма. Эссе. Диалоги / сост. В. Колязин. М. : РОССПЭН, 2012. 528 с.] // Современная драматургия. 2013. № 1. С. 255–258.

Баскакова Т. «Смерть в театре»: позднее знакомство с Хайнером Мюллером [Электронный ресурс] // Издательство РОССПЭН. URL: http://www.rosspen.su/files/ru/recenzii/SovrDram_Muller.pdf [архивировано WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры (интерпретация «гамлетовского вопроса») : Автореф. дис. ... канд. филос. наук, спец. 09.00.13 / Науч. рук. дфн, проф. Вл. А. Луков. М., 2009.

Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры // Знание. Понимание. Умение. 2008. № 2. С. 241–245.

Гайдин Б. Н. Вечные образы как константы культуры: тезаурусный анализ «гамлетовского вопроса» : Монография. Saarbrücken : Lambert Academic Publishing, 2011.

«Гамлет-машина» Кирилла Серебренникова [Электронный ресурс] // Телеканал «Россия — Культура». 23.12.2009. URL: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/24264 [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

Денисова Г. В. В мире интертекста: язык, память, перевод. М. : Азбуковник, 2003.

Зверев А. М. Экзистенциализм // Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М. : НПК «ИНТЕЛВАК», 2001. Стб. 1218–1221.

Зиновьева А. Ю. Вечные образы // Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М. : НПК «ИНТЕЛВАК», 2001. Стб. 121–123.

Колязин В. Ф. В такт с распадом // Современная драматургия. 1993. № 2. С. 115–120.

Колязин В. Ф. О сопротивлении тоталитаризму и сопротивляемости человеческой природы: О немецкоязычной драме 2-й половины XX столетия // Мюнхенская свобода и другие пьесы / Сост., предисл. и перевод с нем. В. Колязина. М. : Новое литературное обозрение, 2004. С. 5–14.

Краткие сведения о постановках : «Гамлет-машина» Хайнера Мюллера / “Hamlet-Maschine” // Мюнхенская свобода и другие пьесы. М. : Новое литературное обозрение, 2004.С. 363.

Луков Вл. А. Франц Кафка. Притчи // Луков Вл. А., Каблуков В. В., Захаров Н. В. Зарубежная литература : Практикум. Ч. 1. М. : Изд-во Моск. гуманит. ун-та, 2006. С. 171–186.

Луков Вал. А., Луков Вл. А. Структура тезауруса // Луков, Вал. А., Луков, Вл. А. Тезаурусы II: Тезаурусный подход к пониманию человека и его мира. М. : Изд-во Нац. ин-та бизнеса, 2013. С. 97–119.

Маркес Г. Г. Сто лет одиночества. М. : Азбука, 2000.

«Мы не можем это сыграть» (2006) 14 минут [Электронный ресурс] // Борис Филановский. URL: http://www.filanovsky.ru/ru/wecant.html [архивировано в WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

Мюллер Х. Гамлет-машина // Мюнхенская свобода и другие пьесы / Сост., предисл. и перевод с нем. В. Колязина. М. : Новое литературное обозрение, 2004. С. 161–170.

Мюллер Х. Гамлет-машина // Современная драматургия. 1993. № 2. С. 126–129.

Нусинов И. М. Вековые образы. М. : Гослитздат, 1937.

Нусинов И. М. История литературного героя. М. . Гослитздат, 1958.

Сагабалян Р. Тень отца Гамлета: Роман в историях. М. : АСТ, 2004.

Сартр Ж. П. Бытие и ничто: Опыт феноменологической онтологии / пер. с фр., предисл., примеч. В. И. Колядко. М. : Республика, 2000.

Халипов В. В. Раскольников, принц датский. Культурные парадигмы Шекспира и Достоевского в пьесе Х. Мюллера «Гамлет-машина» // Славянские литературы в контексте мировой: материалы междунар. науч. конф., Минск, 16–18 окт. 2001 г. Минск : Изд-во БГУ, 2001.

Халипов В. В. Раскольников, принц датский. Культурные парадигмы Шекспира и Достоевского в пьесе Х. Мюллера «Гамлет-машина» [Электронный ресурс] // Электронная библиотека БГУ. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/25727 [архивировано в WebCite] (дата обращения: 10.09.2013).

Шендерова А. Авангард 30-летней выдержки [Электронный ресурс] // Infox.Ru. 28.12.2009. URL: http://www.infox.ru/afisha/theatre/2009/12/25/mashina.phtml [архивировано в БД «Русский Шекспир» и WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

Deleuze G., Guattari F. Mille plateau. P. : Éditions de Minuit, 1970; Deleuze G., Guattari F. A. Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. L. : Bloomsbury Academic, 2013.

Literary Uses of Typology: From the Late Middle Ages to the Present / ed. by E. Miner. Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1977.

Romero I. New Book: Giannina Braschi's “United States of Banana” [Электронный ресурс] // Repeating Islands: News and Commentary on Caribbean Culture, Literature, and the Arts. 12.12.2011. URL: http://repeatingislands.com/2011/12/12/new-book-giannina-braschis-united-states-of-banana/ [архивировано WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).

Watt I. Myths of Modern Individualism: Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe. Cambridge, UK ; N. Y. : Cambridge University Press, 1996.

Wood M. Die Hamletmaschine; The Hamlet Machine [Электронный ресурс] // German Literature. URL: https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/heiner-mueller/die-hamletmaschine-the-hamlet-machine [архивировано в WebCite] (дата обращения: 11.10.2013).


BIBLIOGRAPHY (TRANSLITERATION)

Andreev L. G. Zhan Pol' Sartr: Svobodnoe soznanie i XX vek. M. : Geleos, 2004.

Baskakova T. «Smert' v teatre»: pozdnee znakomstvo s Khainerom Miullerom [Rets. na: Khainer Miuller. Proza. Drama. Esse. Dialogi / sost. V. Koliazin. M. : ROSSPEN, 2012. 528 s.] // Sovremennaia dramaturgiia. 2013. № 1. S. 255–258.

Baskakova T. «Smert' v teatre»: pozdnee znakomstvo s Khainerom Miullerom [Elektronnyi resurs] // Izdatel'stvo ROSSPEN. URL: http://www.rosspen.su/files/ru/recenzii/SovrDram_Muller.pdf [arkhivirovano WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).

Gaidin B. N. Vechnye obrazy kak konstanty kul'tury (interpretatsiia «gamletovskogo voprosa») : Avtoref. dis. ... kand. filos. nauk, spets. 09.00.13 / Nauch. ruk. dfn, prof. Vl. A. Lukov. M., 2009.

Gaidin B. N. Vechnye obrazy kak konstanty kul'tury // Znanie. Ponimanie. Umenie. 2008. № 2. S. 241–245.

Gaidin B. N. Vechnye obrazy kak konstanty kul'tury: tezaurusnyi analiz «gamletovskogo voprosa» : Monografiia. Saarbrücken : Lambert Academic Publishing, 2011.

«Gamlet-mashina» Kirilla Serebrennikova [Elektronnyi resurs] // Telekanal «Rossiia — Kul'tura». 23.12.2009. URL: http://tvkultura.ru/article/show/article_id/24264 [arkhivirovano v BD «Russkii Shekspir» i WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).

Denisova G. V. V mire interteksta: iazyk, pamiat', perevod. M. : Azbukovnik, 2003.

Zverev A. M. Ekzistentsializm // Literaturnaia entsiklopediia terminov i poniatii / gl. red. i sost. A. N. Nikoliukin. M. : NPK «INTELVAK», 2001. Stb. 1218–1221.

Zinov'eva A. Iu. Vechnye obrazy // Literaturnaia entsiklopediia terminov i poniatii / gl. red. i sost. A. N. Nikoliukin. M. : NPK «INTELVAK», 2001. Stb. 121–123.

Koliazin V. F. V takt s raspadom // Sovremennaia dramaturgiia. 1993. № 2. S. 115–120.

Koliazin V. F. O soprotivlenii totalitarizmu i soprotivliaemosti chelovecheskoi prirody: O nemetskoiazychnoi drame 2-i poloviny XX stoletiia // Miunkhenskaia svoboda i drugie p'esy / Sost., predisl. i perevod s nem. V. Koliazina. M. : Novoe literaturnoe obozrenie, 2004. S. 5–14.

Kratkie svedeniia o postanovkakh : «Gamlet-mashina» Khainera Miullera / “Hamlet-Maschine” // Miunkhenskaia svoboda i drugie p'esy. M. : Novoe literaturnoe obozrenie, 2004.S. 363.

Lukov Vl. A. Frants Kafka. Pritchi // Lukov Vl. A., Kablukov V. V., Zakharov N. V. Zarubezhnaia literatura : Praktikum. Ch. 1. M. : Izd-vo Mosk. gumanit. un-ta, 2006. S. 171–186.

Lukov Val. A., Lukov Vl. A. Struktura tezaurusa // Lukov, Val. A., Lukov, Vl. A. Tezaurusy II: Tezaurusnyi podkhod k ponimaniiu cheloveka i ego mira. M. : Izd-vo Nats. in-ta biznesa, 2013. S. 97–119.

Markes G. G. Sto let odinochestva. M. : Azbuka, 2000.

«My ne mozhem eto sygrat'» (2006) 14 minut [Elektronnyi resurs] // Boris Filanovskii. URL: http://www.filanovsky.ru/ru/wecant.html [arkhivirovano v WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).

Miuller Kh. Gamlet-mashina // Miunkhenskaia svoboda i drugie p'esy / Sost., predisl. i perevod s nem. V. Koliazina. M. : Novoe literaturnoe obozrenie, 2004. S. 161–170.

Miuller Kh. Gamlet-mashina // Sovremennaia dramaturgiia. 1993. № 2. S. 126–129.

Nusinov I. M. Vekovye obrazy. M. : Goslitzdat, 1937.

Nusinov I. M. Istoriia literaturnogo geroia. M. . Goslitzdat, 1958.

Sagabalian R. Ten' ottsa Gamleta: Roman v istoriiakh. M. : AST, 2004.

Sartr Zh. P. Bytie i nichto: Opyt fenomenologicheskoi ontologii / per. s fr., predisl., primech. V. I. Koliadko. M. : Respublika, 2000.

Khalipov V. V. Raskol'nikov, prints datskii. Kul'turnye paradigmy Shekspira i Dostoevskogo v p'ese Kh. Miullera «Gamlet-mashina» // Slavianskie literatury v kontekste mirovoi: materialy mezhdunar. nauch. konf., Minsk, 16–18 okt. 2001 g. Minsk : Izd-vo BGU, 2001.

Khalipov V. V. Raskol'nikov, prints datskii. Kul'turnye paradigmy Shekspira i Dostoevskogo v p'ese Kh. Miullera «Gamlet-mashina» [Elektronnyi resurs] // Elektronnaia biblioteka BGU. URL: http://elib.bsu.by/handle/123456789/25727 [arkhivirovano v WebCite] (data obrashcheniia: 10.09.2013).

Shenderova A. Avangard 30-letnei vyderzhki [Elektronnyi resurs] // Infox.Ru. 28.12.2009. URL: http://www.infox.ru/afisha/theatre/2009/12/25/mashina.phtml [arkhivirovano v BD «Russkii Shekspir» i WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).

Deleuze G., Guattari F. Mille plateau. P. : Éditions de Minuit, 1970; Deleuze G., Guattari F. A. Thousand Plateaus: Capitalism and Schizophrenia. L. : Bloomsbury Academic, 2013.

Literary Uses of Typology: From the Late Middle Ages to the Present / ed. by E. Miner. Princeton, N.J. : Princeton University Press, 1977.

Romero I. New Book: Giannina Braschi's “United States of Banana” [Elektronnyi resurs] // Repeating Islands: News and Commentary on Caribbean Culture, Literature, and the Arts. 12.12.2011. URL: http://repeatingislands.com/2011/12/12/new-book-giannina-braschis-united-states-of-banana/ [arkhivirovano WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).

Watt I. Myths of Modern Individualism: Faust, Don Quixote, Don Juan, Robinson Crusoe. Cambridge, UK ; N. Y. : Cambridge University Press, 1996.

Wood M. Die Hamletmaschine; The Hamlet Machine [Elektronnyi resurs] // German Literature. URL: https://sites.google.com/site/germanliterature/20th-century/heiner-mueller/die-hamletmaschine-the-ha... [arkhivirovano v WebCite] (data obrashcheniia: 11.10.2013).


Гайдин Борис Николаевич — кандидат философских наук, заместитель директора Центра теории и истории культуры Института фундаментальных и прикладных исследований Московского гуманитарного университета. Тел.: +7 (499) 374-59-30.

Gaydin Boris Nikolaevich, Candidate of Philosophy, Deputy Director, Center for the Theory and History of Culture, Institute of Fundamental and Applied Studies, Moscow University for the Humanities. Tel.: +7 (499) 374-59-30.

E-mail: russhake@gmail.com

Кислицын Константин Николаевич — кандидат филологических наук, заместитель директора Гуманитарно-прикладного института Национального исследовательского университета «Московский энергетический институт», доцент кафедры прикладной лингвистики и переводоведения МЭИ.

Kislitsyn Konstantin Nikolaevich, Candidate of Philology, Deputy Ddirector, Humanitarian-Applied Institute, National Research University “Moscow Power Engineering Institute”, Associate Professor, Department of Applied Linguistics and Translation Studies, MPEI.

E-mail: kons.kislytsin@yandex.ru


Библиограф. описание: Гайдин Б. Н., Кислицын К. Н. Черты неогамлетизации в пьесе «Гамлет-машина» Х. Мюллера и сборнике новелл «Тень отца Гамлета» Р. П. Сагабаляна [Электронный ресурс] // Информационный гуманитарный портал «Знание. Понимание. Умение». 2013. № 5 (сентябрь — октябрь). URL: http://www.zpu-journal.ru/e-zpu/2013/5/Gaydin_Kislitsyn_Neo-Hamletization/ [архивировано в WebCite] (дата обращения: дд.мм.гггг).

Дата поступления: 12.10.2013.



в начало документа
  Забыли свой пароль?
  Регистрация





  "Знание. Понимание. Умение" № 4 2021
Вышел  в свет
№4 журнала за 2021 г.



Каким станет высшее образование в конце XXI века?
 глобальным и единым для всего мира
 локальным с возрождением традиций национальных образовательных моделей
 каким-то еще
 необходимость в нем отпадет вообще
проголосовать
Московский гуманитарный университет © Редакция Информационного гуманитарного портала «Знание. Понимание. Умение»
Портал зарегистрирован Федеральной службой по надзору за соблюдением законодательства в сфере
СМИ и охраны культурного наследия. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-25026 от 14 июля 2006 г.

Портал зарегистрирован НТЦ «Информрегистр» в Государственном регистре как база данных за № 0220812773.

При использовании материалов индексируемая гиперссылка на портал обязательна.

Яндекс цитирования  Rambler's Top100


Разработка web-сайта: «Интернет Фабрика»